Goda nyheter för alla som läser Sagan om is och eld-serien!
Forum Bokförlag skriver på sin hemsida att den svenska versionen av A Dance with Dragons, som kom ut i juli 2011, kommer ut den 24 oktober – i år!
Så här skriver förlaget på hemsidan:
”Den femte boken i Sagan om is och eld. Fortsättningen på Kampen om Järntronen, Kungarnas krig, Svärdets makt och Kråkornas fest.
De sju konungarikenas framtid är osäker. Det jäser överallt i Västeros. I öster regerar Daenerys Targaryen, hennes många fiender är villiga att riskera allt för att oskadliggöra henne och hennes tre drakar. Men en ung man beger sig frivilligt iväg för att söka upp henne av helt andra skäl. Samtidigt tvingas Tyrion Lannister att fly med ett pris på sitt huvud, och det märkliga sällskap som blir hans allierade är inte vad de utger sig för att vara.
Intriger och förräderi, maktspel och ond bråd död är ständigt närvarande. Fredlösa och präster, riddare och soldater, ädlingar och slavar, ingen går säker, ingen slipper undan. Många kommer att gå under, andra växer sig starkare i skuggan av mörkret. I tider av omvälvande förändring för ödets vindar och kampen om tronen dem samman till den mäktigaste dansen på liv och död som någonsin skådats.”
Boken är översatt av inte en, inte två, utan tre översättare: Louise Thulin (som översatt de första fyra delarna), Ylva Spångberg och Molle Kanmert Sjölander, något jag nämnde redan i intervjun med Louise Thulin.